Job 17:2 - La Biblia Textual 3a Edicion2 No hay sino escarnecedores conmigo, Y mis ojos tienen que soportar su provocación. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya amargura se detienen mis ojos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Estoy rodeado de burlones; observo que se mofan de mí de manera implacable. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 ¿No soy acaso el blanco de las burlas y mis noches envenenan sus insolencias? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 En verdad, soy objeto de escarnios; paso las noches en amarguras. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 No hay sino escarnecedores conmigo, y mis ojos se detienen en su provocación. Gade chapit la |