Jeremías 10:24 - La Biblia Textual 3a Edicion24 Corrígeme, oh YHVH, con medida, No en tu ira, no sea que me aniquiles. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196024 Castígame, oh Jehová, mas con juicio; no con tu furor, para que no me aniquiles. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente24 Así que corrígeme, Señor, pero, por favor, sé tierno; no me corrijas con enojo porque moriría. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)24 Corrígenos, Yavé, pero con prudencia, sin enojarte, no sea que desaparezcamos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197524 Castígame, Señor, pero con medida, no según tu ira, pues sería aniquilado. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)24 Corrígeme, oh Jehová, pero con juicio; no con tu ira, no sea que me reduzcas a nada. Gade chapit la |