Isaías 47:12 - La Biblia Textual 3a Edicion12 Persiste ahora en tus conjuros y en tus muchas hechicerías, Con las que te has desvelado desde tu juventud; Quizá puedas sacar aún provecho, quizá ocasionar terror. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196012 Estate ahora en tus encantamientos y en la multitud de tus hechizos, en los cuales te fatigaste desde tu juventud; quizá podrás mejorarte, quizá te fortalecerás. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente12 »¡Usa ahora tus encantamientos! Usa los conjuros que estuviste perfeccionando todos estos años. Tal vez te hagan algún bien; tal vez puedan hacer que alguien te tenga miedo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)12 Quédate, pues, con tus encantamientos y con tus numerosas brujerías, a las que te has dedicado desde tu juventud. ¡A ver si te ayudan en algo, o si puedes con ellos atemorizar a la desgracia! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197512 Quédate, pues, con tus maleficios, con la multitud de tus hechicerías, por los que te fatigaste desde tu juventud. ¡Quizá puedan ayudarte! ¡Quizá hagas temblar! Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Permanece ahora en tus encantamientos, y con la multitud de tus hechizos, en los cuales te fatigaste desde tu juventud; quizá podrás mejorarte, quizá prevalecerás. Gade chapit la |