Isaías 23:4 - La Biblia Textual 3a Edicion4 Avergüénzate, oh Sidón, fortaleza del mar, Porque dijo el mar: Nunca estuve con dolores de parto, Ni di a luz, ni crié muchachos, ni hice crecer° vírgenes. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Avergüénzate, Sidón, porque el mar, la fortaleza del mar habló, diciendo: Nunca estuve de parto, ni di a luz, ni crie jóvenes, ni levanté vírgenes. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Pero ahora tú pasas vergüenza, ciudad de Sidón, porque Tiro, la fortaleza del mar, dice: «Ahora estoy sin hijos; no tengo hijos ni hijas». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 ¡Qué vergüenza, Sidón! Tú preguntas: '¿Acaso no he tenido hijos y sufrido los dolores de parto, educado a jóvenes y niñas?' Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)4 Avergüénzate, Sidón, porque el mar, la fortaleza del mar habló, diciendo: Nunca estuve de parto, ni di a luz, ni crié jóvenes, ni crié vírgenes. Gade chapit la |