Isaías 22:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 Y entre los dos muros hacéis un foso para las aguas del estanque viejo; Pero no consideráis° al que hace que ocurra esto, Ni véis al que hace mucho tiempo lo produjo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Hicisteis foso entre los dos muros para las aguas del estanque viejo; y no tuvisteis respeto al que lo hizo, ni mirasteis de lejos al que lo labró. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Entre las murallas de la ciudad construyen un estanque para el agua de la cisterna vieja. Sin embargo, nunca piden ayuda a Aquel que hizo todo esto. Nunca tuvieron en cuenta a Aquel que lo planificó hace mucho tiempo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 También hicieron un estanque entre los dos muros para recoger las aguas del estanque inferior, en sustitución de la piscina antigua. Pero no repararon en el que manda estos acontecimientos, ni vieron a aquel que los ha decidido desde hace tiempo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Hicisteis un estanque entre los dos muros para el agua de la piscina vieja; pero no mirasteis al que lo hizo, no visteis a quien lo dispuso desde antiguo. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 E hicisteis foso entre los dos muros con las aguas del estanque antiguo; y no tuvisteis respeto al que lo hizo, ni mirasteis al que hace mucho tiempo lo labró. Gade chapit la |