Isaías 16:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 Por eso mis entrañas vibran como un arpa por Moab, Y mi pecho por Kir-hareset. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Por tanto, mis entrañas vibrarán como arpa por Moab, y mi corazón por Kir-hareset. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 El clamor de mi corazón por Moab es como el lamento de un arpa; estoy lleno de angustia por Kir-hareset. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Por eso, mis entrañas se conmueven por Moab, como una cítara, y mi corazón por Quir-Jerés. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Por eso mis entrañas, por Moab, resuenan como cítara, y todo mi interior por Quir Jeres. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Por tanto, mis entrañas sonarán como arpa por Moab, y mi interior por Kir-hareset. Gade chapit la |