Hechos 6:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 Entonces sobornaron a unos varones que dijeran:° Lo hemos oído hablando palabras blasfemas contra Moisés y Dios. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Entonces sobornaron a unos para que dijesen que le habían oído hablar palabras blasfemas contra Moisés y contra Dios. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Entonces persuadieron a unos hombres para que dijeran mentiras acerca de Esteban. Ellos declararon: «Nosotros lo oímos blasfemar contra Moisés y hasta contra Dios». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Al no poder resistir a la verdad, sobornaron a unos hombres para que afirmaran: 'Hemos oído hablar a este hombre contra Moisés y contra Dios. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Entonces sobornaron a unos hombres que dijeron: 'Le hemos oído proferir palabras injuriosas contra Moisés y contra Dios'. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Entonces sobornaron a unos hombres que dijeron: Le hemos oído hablar palabras blasfemas contra Moisés y contra Dios. Gade chapit la |