Habacuc 2:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 Por cuanto has despojado a muchas naciones, las demás naciones te despojarán a ti, por la derramada sangre humana y por la violencia hecha a la tierra, a la ciudad, y a cuantos moran en ella. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Por cuanto tú has despojado a muchas naciones, todos los otros pueblos te despojarán, a causa de la sangre de los hombres, y de los robos de la tierra, de las ciudades y de todos los que habitan en ellas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Debido a que saqueaste a muchas naciones, ahora todos los sobrevivientes te saquearán a ti. Cometiste asesinatos por toda la tierra y llenaste los pueblos de violencia. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Así como has despojado a muchas naciones, lo que queda de los pueblos te despojará a ti (). Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Porque despojaste a naciones numerosas, te despojará a ti el resto de los pueblos por los homicidios y las violencias contra el país, la ciudad y cuantos la habitan. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Porque tú has despojado a muchas naciones, todos los que han quedado de los pueblos te despojarán; a causa de la sangre de los hombres, y de la violencia de la tierra, de las ciudades y de todos los que moran en ellas. Gade chapit la |