Génesis 43:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 Si no nos hubiéramos demorado, ciertamente ya habríamos vuelto dos veces. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 pues si no nos hubiéramos detenido, ciertamente hubiéramos ya vuelto dos veces. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Si no hubiéramos perdido todo este tiempo, ya habríamos ido y vuelto dos veces. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Si no nos hubiéramos demorado tanto, a estas horas ya hubiéramos vuelto dos veces. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Si no lo hubiéramos aplazado tanto, a estas horas ya estaríamos de vuelta'. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Que si no nos hubiéramos detenido, ciertamente hubiéramos ya vuelto dos veces. Gade chapit la |