Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 16:14 - La Biblia Textual 3a Edicion

14 Por eso llamó al pozo: Beer-Lajay-Roí.° He aquí está entre Cades y Bered.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

14 Por lo cual llamó al pozo: Pozo del Viviente-que-me-ve. He aquí está entre Cades y Bered.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Así que ese pozo fue llamado Beer-lajai-roi (que significa «pozo del Viviente que me ve»). Aún se encuentra entre Cades y Bered.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Por eso se llamó aquel pozo 'el pozo de Lajay-Roi' y está entre Cadés y Bered.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Por eso aquel pozo se llamó Pozo de Lajay Roí. Es el que está entre Cades y Béred.

Gade chapit la Kopi

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

14 Por lo cual llamó al pozo: Pozo del Viviente que me ve. He aquí está entre Cades y Bered.

Gade chapit la Kopi




Génesis 16:14
7 Referans Kwoze  

Luego se volvieron y fueron a En-Mispat (o Cades), y arrasaron todo el territorio del amalecita y también el del amorreo, que habita en Hazezón-Tamar.


Y Agar dio a luz un hijo a Abram, y Abram llamó Ismael al hijo que Agar le había dado a luz.


Y ’Elohim le abrió los ojos y vio un pozo de agua. Y fue, llenó el odre de agua y dio a beber al muchacho.


Por tanto se llamó aquel lugar Beerseba,° pues ambos se juramentaron allí.


Mientras tanto,° Isaac regresaba de una ida al pozo de Lajai-Roi,° pues él habitaba en la región del Neguev.


Sucedió después de la muerte de Abraham, que ’Elohim bendijo a Isaac su hijo. E Isaac habitó junto al pozo de Lajai-Roi.


Emprendieron, pues, viaje y llegaron a donde estaban Moisés y Aarón y toda la comunidad de los hijos de Israel, en el desierto de Parán, en Cades, y dieron cuenta a ellos y a toda la asamblea, y les mostraron el fruto del país.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite