Ezequiel 47:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 Midió otros mil, y ya era un río por el que no podía pasar, porque las aguas habían crecido de manera que el río no se podía pasar sino a nado. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Midió otros mil, y era ya un río que yo no podía pasar, porque las aguas habían crecido de manera que el río no se podía pasar sino a nado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Luego midió otros quinientos treinta metros y el río ya era demasiado profundo para cruzarlo caminando. Había buena profundidad para nadar, pero demasiada para atravesarlo a pie. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Midió todavía mil codos: esa vez no pude atravesar el torrente; las aguas habían subido, se habían convertido en un río que no se podía atravesar a pie sino a nado. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Midió otros mil: era un río que no se podía vadear, porque el agua era tan alta que había que pasarla a nado; no era un río vadeable. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Y midió otros mil, y era ya un río que yo no podía pasar; porque las aguas habían crecido, aguas para nadar, y el río no se podía pasar. Gade chapit la |