Ezequiel 34:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 Y ellas andan errantes por falta de pastor, son presa de todas las fieras del campo y se han dispersado. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Y andan errantes por falta de pastor, y son presa de todas las fieras del campo, y se han dispersado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Por eso mis ovejas se dispersaron sin pastor y son presa fácil de cualquier animal salvaje. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Sin pastores, mis ovejas se han dispersado: siendo así presa fácil de las fieras salvajes. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Están dispersas por falta de pastor y son pasto de las fieras salvajes. Andan dispersas Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Y ellas fueron dispersadas por falta de pastor; y fueron para ser comidas de toda bestia del campo, y fueron dispersadas. Gade chapit la |
¡Vivo Yo! dice Adonay YHVH, que por cuanto mi rebaño se ha convertido en objeto de presa, y mis ovejas han venido a ser pasto de todas las fieras del campo por falta de pastor, pues mis pastores no han cuidado de mi rebaño, sino que los pastores se apacientan a sí mismos, y no apacientan mis ovejas,