Cantares 7:12 - La Biblia Textual 3a Edicion12 Madruguemos y vayamos° a las viñas, Veamos si ha brotado la vid, Si ya se abrieron sus flores, Si florecen los granados; Allí te daré mis caricias. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196012 Levantémonos de mañana a las viñas; Veamos si brotan las vides, si están en cierne, Si han florecido los granados; Allí te daré mis amores. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente12 Levantémonos temprano y vayamos a los viñedos para ver si brotaron las vides, si ya abrieron las flores, y si las granadas están en flor. Allí te daré mi amor. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)12 Amado mío, ven, salgamos al campo, pasaremos la noche en los pueblos, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197512 Ven, mi amado, salgamos a los campos: pasaremos la noche en las aldeas, Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Levantémonos de mañana a las viñas; veamos si brotan las vides, si se abre el cierne, si han florecido los granados; allí te daré mis amores. Gade chapit la |