1 Samuel 30:24 - La Biblia Textual 3a Edicion24 ¿Y quién os escuchará en esto? Porque la misma parte ha de ser para los que van a la batalla que para los que se quedan con el bagaje. Que participen por igual. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196024 ¿Y quién os escuchará en este caso? Porque conforme a la parte del que desciende a la batalla, así ha de ser la parte del que queda con el bagaje; les tocará parte igual. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente24 ¿Quién les hará caso cuando hablan así? Compartiremos por partes iguales tanto con los que vayan a la batalla como con los que cuiden las pertenencias. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)24 ¿Quién podría estar de acuerdo con ustedes? El combatiente y el que custodia el equipaje tendrán partes iguales'. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197524 ¿Quién os escucharía en este caso? Porque igual debe ser la parte del que va al combate y la del que se queda al cuidado del bagaje: ambos deben participar por igual'. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)24 ¿Y quién os escuchará en este caso? Porque igual parte ha de ser la del que desciende a la batalla, y la del que se queda con el bagaje; que repartan por igual. Gade chapit la |