Números 11:13 - Biblia Serafín de Ausejo 197513 ¿De dónde saco la carne para darle a todo ese pueblo, cuando me asedian con sus lágrimas y me dicen: 'Danos carne para comer'? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196013 ¿De dónde conseguiré yo carne para dar a todo este pueblo? Porque lloran a mí, diciendo: Danos carne que comamos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente13 ¿De dónde se supone que voy a conseguir carne para toda esta gente? No dejan de quejarse conmigo diciendo: “¡Danos carne para comer!”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)13 Todo el pueblo viene a mí para decirme: ¡Danos carne, queremos comerla! Pero, ¿de dónde voy a sacar carne para dársela? Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion13 ¿De dónde tengo yo carne para todo este pueblo? pues lloran ante mí, diciendo: ¡Danos carne que comer! Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 ¿De dónde tomaría yo carne para dar a todo este pueblo? Porque lloran a mí, diciendo: Danos carne que comamos. Gade chapit la |