Números 1:53 - Biblia Serafín de Ausejo 197553 Pero los levitas acamparán alrededor de la tienda del testimonio, para que la cólera de Dios no descargue sobre la comunidad de los israelitas. A los levitas incumbirá la guarda de la tienda del testimonio'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196053 pero los levitas acamparán alrededor del tabernáculo del testimonio, para que no haya ira sobre la congregación de los hijos de Israel; y los levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente53 pero los levitas acamparán alrededor del tabernáculo del pacto para proteger a la comunidad de Israel del enojo del Señor. Los levitas son responsables de permanecer en guardia alrededor del tabernáculo». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)53 mientras que los levitas acamparán alrededor de la Morada del Testimonio, y cuidarán de ella, para que así no venga la cólera contra la comunidad de los hijos de Israel. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion53 Pero los levitas acamparán en torno al Tabernáculo del Testimonio para que no venga la ira sobre la asamblea de los hijos de Israel. Los levitas cuidarán de guardar el Tabernáculo del Testimonio. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)53 Mas los levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo de la congregación, y no habrá ira sobre la congregación de los hijos de Israel: y los levitas tendrán la guarda del tabernáculo de la congregación. Gade chapit la |
Cada mañana y cada tarde queman holocaustos en honor de Yahveh y ofrecen inciensos aromáticos; disponen los panes de la presencia sobre la mesa limpia y encienden el candelabro de oro y sus lámparas cada tarde. Pues nosotros guardamos las disposiciones de Yahveh, nuestro Dios, a quien vosotros habéis abandonado.
Luego dijo Moisés a Aarón y a sus hijos Eleazar e Itamar: 'No llevéis desgreñado el pelo ni rasguéis vuestras vestiduras, no sea que muráis y se irrite Yahveh contra toda la comunidad. Serán vuestros hermanos, todos los de la casa de Israel, los que llorarán por este incendio que ha provocado Yahveh.