Jueces 2:3 - Biblia Serafín de Ausejo 19753 Por eso también digo yo: no los arrojaré de delante de vosotros, sino que estarán a vuestro lado, y sus dioses os servirán de trampa'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19603 Por tanto, yo también digo: No los echaré de delante de vosotros, sino que serán azotes para vuestros costados, y sus dioses os serán tropezadero. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente3 Ahora declaro que ya no expulsaré a los pueblos que viven en la tierra de ustedes. Ellos les serán espinas clavadas en el costado, y sus dioses serán una tentación constante para ustedes». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)3 Pues bien, esto he decidido yo: ¡No expulsaré a esa gente delante de ustedes! Estarán continuamente a su lado y sus dioses serán para ustedes una trampa'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion3 Por lo cual he dicho: No los expulsaré de delante de vosotros, sino que os serán espinas° en vuestros costados, y sus dioses serán trampa para vosotros. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)3 Por tanto yo también dije: No los echaré de delante de vosotros, sino que serán como espinas en vuestros costados, y sus dioses os serán por tropiezo. Gade chapit la |