Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jeremías 49:8 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 ¡Huid! ¡Volved! ¡Morad en las cavernas, habitantes de Dedán! Porque la ruina de Esaú yo se la traigo, el tiempo de su castigo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Huid, volveos atrás, habitad en lugares profundos, oh moradores de Dedán; porque el quebrantamiento de Esaú traeré sobre él en el tiempo en que lo castigue.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 ¡Dense la vuelta y huyan! ¡Escóndanse en cuevas profundas, habitantes de Dedán! Pues cuando yo traiga desastre sobre Edom, ¡a ti también te castigaré!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 ¡Den media vuelta y huyan, escóndanse bien, habitantes de Dedán Porque voy a dejar caer la ruina sobre Esaú, en el momento de su castigo!

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Huid, volveos atrás, cavad refugios, Oh moradores de Dedán; Porque a Esaú le envío su desastre en el tiempo de su visitación.

Gade chapit la Kopi

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Huid, volveos, escondeos en abismos, oh moradores de Dedán; porque la calamidad de Esaú traeré sobre él, al tiempo que lo he de visitar.

Gade chapit la Kopi




Jeremías 49:8
22 Referans Kwoze  

y se meterá en las grietas de las rocas, y en las hendiduras de las peñas ante el terror de Yahveh, ante el esplendor de su majestad, cuando se levante para hacer temblar la tierra.


Oráculo contra la estepa. En la maleza de la estepa pernoctáis. Caravanas de Dedán,


Porque está ebria mi espada en los cielos. Mirad: baja contra Edom, contra el pueblo condenado por mí al exterminio.


a Dedán, a Temá, a Buz y a todos los que se rapan las sienes;


También sus mercenarios son como novillos cebados; pero también ellos se vuelven, huyen a una, no resisten, pues les llega el día de su ruina, el tiempo de su castigo.


Dejad las ciudades, morad en las rocas, habitantes de Moab. Sed como la paloma que anida en las paredes de un barranco.


Quien huya del terror caerá en la trampa; quien suba de la trampa será prendido en la traba, pues traeré esto a Moab el año de su castigo -oráculo de Yahveh-.


Huid, salvad vuestra vida, sed como onagro en el desierto.


Huid, marchad a toda prisa, buscad refugio en cavernas, habitantes de Jazor -oráculo de Yahveh-, porque Nabucodonosor, rey de Babilonia, proyecta contra vosotros un proyecto, planea contra vosotros un plan:


Sus camellos serán el botín, y sus muchos ganados el despojo. Dispersaré hacia todos los vientos a esos que se rapan las sienes, y traeré su ruina de todas partes -oráculo de Yahveh-.


Haced matanza en sus toros: bajen todos al matadero ¡ay de ellos!, pues ha llegado su día, el tiempo de su castigo.


Buscad un refugio, benjaminitas, fuera de Jerusalén. Tocad la trompeta en Tecoa, encended una almenara en Bet Queren, porque asoma por el norte una desgracia, un desastre inmenso.


por eso, así dice el Señor Yahveh: extenderé mi mano contra Edom, exterminaré de en medio de él a hombres y animales, lo reduciré a un desierto; desde Temán hasta Dedán caerán a espada.


y odié a Esaú: hice de sus montes un desierto y di su heredad a los chacales de la estepa.


Si Edom dijere: 'Hemos sido arruinados, pero reconstruiremos las ruinas', así responde Yahveh Sebaot: 'Ellos edificarán y yo demoleré; se les llamará 'Territorio de impiedad' y 'Pueblo contra el que Yahveh está airado para siempre''.


Los reyes de la tierra y los magnates, los jefes militares y los ricos y poderosos, y todos, esclavos y libres, se ocultaron en las cavernas y en los riscos de los montes.


Como la mano de Madián pesaba demasiado duramente sobre Israel, los israelitas, por librarse de ella, tuvieron que refugiarse en las hendiduras de los montes, en cuevas y lugares de difícil acceso.


Cuando los israelitas se vieron en peligro, pues estaban cercados, se escondieron en las cuevas y en la maleza, en las rocas, en las fosas y en las cisternas.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite