Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Éxodo 7:18 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Los peces que hay en el río morirán, y el Nilo apestará, de manera que todos los egipcios tendrán repugnancia de beber el agua del Nilo''.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Los peces del río morirán, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua del Nilo”».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Los peces morirán, el río apestará y los egipcios tendrán asco de beber sus aguas.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 y los peces que están en el río morirán, y el río hederá, y los egipcios tendrán repugnancia de beber las aguas del Nilo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 7:18
5 Referans Kwoze  

Los peces que había en el Nilo murieron, el Nilo apestaba y los egipcios no podían beber las aguas del río. Y hubo sangre en todo el territorio de Egipto.


Todos los egipcios cavaron en las orillas del río en busca de agua potable, porque no podían beber de las aguas del Nilo.


se pudrirán las acequias, menguarán y se agotarán los canales de Egipto. Cañas y juncos se marchitarán,


sino un mes entero: hasta que os salga por las narices y os dé asco, por haber menospreciado a Yahveh, que está en medio de vosotros, y por haberos lamentado ante él, diciendo: '¿Por qué hemos salido de Egipto?''.


y habló contra Dios y contra Moisés diciendo: '¿Por qué nos sacaste de Egipto, para hacernos morir en el desierto? No hay aquí pan ni agua; y estamos ya cansados de este alimento sin sustancia'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite