Éxodo 27:16 - Biblia Serafín de Ausejo 197516 En la puerta del atrio habrá un cortinaje de veinte codos, de púrpura violeta y escarlata, de carmesí, de lino fino torzal, obra de bordador, y cuatro postes con sus cuatro basas. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Y para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura y carmesí, y lino torcido, de obra de recamador; sus columnas cuatro, con sus cuatro basas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 »Para la entrada del atrio, confecciona una cortina de nueve metros con veinte centímetros de largo. Elabórala de lino de tejido fino y adórnala con bordado hermoso de hilo azul, púrpura y escarlata. Sostenla con cuatro postes, cada uno encajado firmemente en su propia base. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Ante la entrada del atrio se pondrá una cortina de diez metros hecha de lino fino retorcido y bordado de color jacinto, púrpura y de grana dos veces teñida. Se sostendrá en cuatro columnas con otras tantas basas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Por la entrada del atrio habrá una cubierta de veinte codos, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, de obra de recamador. Sus columnas serán cuatro, con sus cuatro basas. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)16 Y a la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura y carmesí, y lino fino torcido, de obra de bordador; cuatro serán sus columnas y cuatro sus bases. Gade chapit la |