Éxodo 17:6 - Biblia Serafín de Ausejo 19756 Yo estaré allí, ante ti, sobre la roca que hay en Horeb. Golpearás la roca; de ella saldrá agua, y beberá el pueblo'. Lo hizo así Moisés en presencia de los ancianos de Israel. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 He aquí que yo estaré delante de ti allí sobre la peña en Horeb; y golpearás la peña, y saldrán de ella aguas, y beberá el pueblo. Y Moisés lo hizo así en presencia de los ancianos de Israel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Yo me pararé frente a ti sobre la roca, en el monte Sinaí. Golpea la roca, y saldrá agua a chorros. Entonces el pueblo podrá beber. Así que Moisés golpeó la roca como se le indicó, y el agua brotó a chorros a la vista de los ancianos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Yo estaré allá delante de ti, sobre la roca. Golpearás la roca y de ella saldrá agua, y el pueblo tendrá para beber. Moisés lo hizo así, en presencia de los jefes de Israel. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 He aquí Yo estoy delante ti, allí en la peña de Horeb, y golpearás la roca, y saldrán aguas de ella, así beberá el pueblo. Y Moisés lo hizo así ante la vista de los ancianos de Israel. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 He aquí que yo estaré delante de ti allí sobre la roca en Horeb; y herirás la roca, y saldrá agua de ella para que beba el pueblo. Y Moisés lo hizo así en presencia de los ancianos de Israel. Gade chapit la |