Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Rut 1:19 - Nueva Biblia Española (1975)

19 Cuando llegaron, se alborotó toda la población, y las mujeres decían: ¡Si es Noemí!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Anduvieron, pues, ellas dos hasta que llegaron a Belén; y aconteció que habiendo entrado en Belén, toda la ciudad se conmovió por causa de ellas, y decían: ¿No es esta Noemí?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 De modo que las dos siguieron el viaje. Cuando entraron a Belén, todo el pueblo se conmocionó por causa de su llegada. —¿De verdad es Noemí? —preguntaban las mujeres.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Y continuando el camino llegaron las dos a Belén. Todo la gente se impresionó al verlas llegar.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y caminaron las dos hasta que llegaron a Bet-léhem; y sucedió que al entrar en Bet-léhem, toda la ciudad se alborotó a causa de ellas, y las mujeres° decían: ¿No es ésta Noemí?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Pusiéronse, pues, las dos en camino hasta llegar a Belén. Y cuando entraron en Belén, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Las mujeres exclamaban: '¿No es ésta Noemí?'.

Gade chapit la Kopi




Rut 1:19
6 Referans Kwoze  

Salmá, fundador de Belén; Jaref, fundador de La Cerca.


¿Es ésta su ciudad divertida, de origen remoto, cuyos pies la llevaban a colonias lejanas?


Los que van por el camino se frotan las manos al verte, silban y menean la cabeza contra la ciudad de Jerusalén: '¿Es ésta la ciudad más hermosa, la alegría de toda la tierra?'.


Al entrar en Jerusalén, la ciudad entera preguntaba alborotada: ¿Quién es éste?


Ella corregía: No me llamen Noemí. Llámenme Mará, porque el Todopoderoso me ha llenado de amargura.


El capataz respondió: Es una chica moabita, la que vino con Noemí de la campiña de Moab.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite