Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Oseas 1:9 - Nueva Biblia Española (1975)

9 El Señor le dijo: Llámalo 'Nopueblomío', porque ustedes no son mi pueblo y yo no estoy con ustedes.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi, porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Entonces el Señor dijo: «Ponle por nombre Lo-ammi —“no es mi pueblo”— porque Israel no es mi pueblo y yo no soy su Dios.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Y dijo Yavé: 'Ponle el nombre de No mi Pueblo, porque ustedes no son mi pueblo y tampoco Yo Soy para ustedes.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Le dijo: Ponle por nombre Lo-ammi,° porque vosotros no sois mi pueblo ni Yo seré para vosotros YO SOY.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Y dijo Yahveh: 'Llámalo 'No-mi-pueblo', porque ni vosotros sois mi pueblo ni yo soy vuestro Dios'.

Gade chapit la Kopi




Oseas 1:9
5 Referans Kwoze  

El Señor me respondió: Aunque estuvieran delante Moisés y Samuel, no me conmovería por ese pueblo. Despáchalos, que salgan de mi presencia.


A la mañana siguiente, cuando Pasjur lo sacó del cepo, Jeremías le dijo: El Señor ya no te llama Pasjur, sino Cerco de Pavor;


El número de los israelitas llegará a ser como la arena de la playa, que ni se mide ni se cuenta, y en lugar de llamarlos Nopueblomío, los llamarán Hijos de Dios vivo.


Cuando destetó a Incompadecida, concibió y dio a luz un hijo.


Y me la sembraré en el país, me compadeceré de Incompadecida y diré a Nopueblomío: Eres mi pueblo, y él responderá: Dios mío.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite