Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 7:4 - Nueva Biblia Española (1975)

4 O ¿cómo vas a decirle a tu hermano: 'Deja que te saque la mota del ojo', con esa viga en el tuyo?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

4 ¿O cómo dirás a tu hermano: Déjame sacar la paja de tu ojo, y he aquí la viga en el ojo tuyo?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 ¿Cómo puedes pensar en decirle a tu amigo: “Déjame ayudarte a sacar la astilla de tu ojo”, cuando tú no puedes ver más allá del tronco que está en tu propio ojo?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 ¿Y dices a tu hermano: Déjame sacarte esa pelusa del ojo, teniendo tú un tronco en el tuyo?

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

4 O, ¿cómo dirás a tu hermano: Deja que saque la paja de tu ojo, y he aquí la viga en tu propio ojo?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 ¿O cómo eres capaz de decirle a tu hermano: deja que te saque la paja del ojo, cuando tienes tú una viga en el tuyo?

Gade chapit la Kopi




Mateo 7:4
5 Referans Kwoze  

Al lisiado le cuelga la pierna; al necio, el proverbio en la boca.


¡Guías ciegos, que filtran el mosquito y se tragan el camello!


¿Por qué te fijas en la mota que tiene tu hermano en el ojo y no reparas en la viga que llevas en el tuyo?


'Hipócrita, sácate primero la viga de tu ojo; entonces verás claro y podrás sacar la mota del ojo de tu hermano.


¿Cómo te permites decirle a tu hermano: 'Hermano, déjame que te saque la mota del ojo', sin fijarte en la viga que llevas en el tuyo? ¡Hipócrita! Sácate primero la viga de tu ojo, entonces verás claro y podrás sacar la mota del ojo de tu hermano,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite