Mateo 5:28 - Nueva Biblia Española (1975)28 Pues yo les digo: Todo el que mira a una mujer casada excitando su deseo por ella, ya ha cometido adulterio con ella en su interior. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196028 Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente28 Pero yo digo que el que mira con pasión sexual a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en el corazón. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)28 Pero yo les digo: Quien mira a una mujer con malos deseos, ya cometió adulterio con ella en su corazón. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion28 pero Yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197528 Pero yo os digo: todo el que mira a una mujer con mal deseo, ya cometió adulterio en su corazón [con ella]. Gade chapit la |