Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 27:12 - Nueva Biblia Española (1975)

12 Mientras duró la acusación de los sumos sacerdotes y senadores, no replicó nada.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Y siendo acusado por los principales sacerdotes y por los ancianos, nada respondió.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Entonces, cuando los principales sacerdotes y los ancianos presentaron sus acusaciones contra él, Jesús guardó silencio.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Los jefes de los sacerdotes y las autoridades judías lo acusaban, pero Jesús no contestó nada.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Y al ser acusado por los principales sacerdotes y los ancianos, nada respondió.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Pero a las acusaciones de los pontífices y los ancianos, él nada respondía.

Gade chapit la Kopi




Mateo 27:12
10 Referans Kwoze  

Maltratado aguantaba, no abría la boca, como cordero llevado al matadero, como oveja muda ante el esquilador, no abría la boca.


Jesús siguió callado. El sumo sacerdote le dijo entonces: Te conjuro por Dios vivo a que nos digas si tú eres el Mesías, el Hijo de Dios.


Entonces le preguntó Pilato: ¿No oyes cuántos cargos presentan contra ti?


No le contestó a una sola pregunta, de suerte que el gobernador estaba sumamente extrañado.


Herodes, al ver a Jesús, se puso muy contento; hacía ya tiempo que estaba deseoso de verlo por lo que oía de él, y esperaba verle hacer algún milagro.


El pasaje de la Escritura que estaba leyendo era éste: 'Como cordero llevado al matadero, como oveja ante el esquilador, enmudecía y no abría la boca.


cuando lo insultaban no devolvía el insulto, mientras padecía no profería amenazas; al contrario, se ponía en manos del que juzga rectamente.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite