Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 26:34 - Nueva Biblia Española (1975)

34 Jesús le declaró: Te aseguro que esta misma noche, antes que el gallo cante, renegarás de mí tres veces.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

34 Jesús le dijo: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Jesús respondió: —Te digo la verdad, Pedro: esta misma noche, antes de que cante el gallo, negarás tres veces que me conoces.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Jesús le replicó: 'Yo te aseguro que esta misma noche, antes de que cante el gallo, me habrás negado tres veces.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

34 Jesús le dijo: De cierto te digo que en esta noche, antes que cante un gallo, me negarás tres veces.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Díjole Jesús: 'Yo te lo aseguro: esta misma noche, antes de que el gallo cante, me habrás negado tú tres veces'.

Gade chapit la Kopi




Mateo 26:34
7 Referans Kwoze  

Le repuso Pedro: Aunque todos fallen por causa tuya, yo nunca fallaré.


Pedro se acordó de las palabras de Jesús: 'Antes que cante el gallo renegarás de mí tres veces'. Y saliendo fuera, lloró amargamente.


Yen seguida, por segunda vez, cantó un gallo. Pedro se acordó de las palabras de Jesús: 'Antes que el gallo cante dos veces, tres veces renegarás de mí', y se echó a llorar.


Replicó Jesús: Te digo, Pedro, que hoy, antes que cante el gallo, negarás tres veces que me conoces.


Todavía estaba hablando cuando de pronto cantó un gallo.


Replicó Jesús: ¿Que vas a dar tu vida por mí? Pues sí, te lo aseguro: Antes que el gallo cante me habrás negado tres veces.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite