Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 26:12 - Nueva Biblia Española (1975)

12 y luego, cuando ella derramaba el perfume éste sobre mi cuerpo, me estaba preparando para la sepultura.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Porque al derramar este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Ella ha derramado este perfume sobre mí a fin de preparar mi cuerpo para el entierro.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Al derramar este perfume sobre mi cuerpo, ella preparaba mi entierro.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Porque derramando este ungüento sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Pues, al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho con miras a mi sepultura.

Gade chapit la Kopi




Mateo 26:12
8 Referans Kwoze  

Después ordenó a los médicos de su servicio que embalsamaran a su padre, y los médicos embalsamaron a Israel.


Lo enterraron en el sepulcro que se había excavado en la Ciudad de David. Lo pusieron en una cama llena de un ungüento confeccionado a base de aromas y perfumes, y encendieron en su honor una gran hoguera.


Ella ha hecho lo que podía: ha embalsamado de antemano mi cuerpo para la sepultura.


Terminado el descanso del sábado, María Magdalena, María la de Santiago y Salomé compraron aromas para ir a embalsamar a Jesús.


Las mujeres que lo habían acompañado desde Galilea fueron detrás para ver el sepulcro y cómo colocaban el cuerpo.


Dijo entonces Jesús: Déjala que lo guarde para el día de mi sepultura;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite