Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Lucas 24:18 - Nueva Biblia Española (1975)

18 Se detuvieron, con la cara triste, y uno de ellos, que se llamaba Cleofás, le replicó: ¿Eres tú el único de paso en Jerusalén que no se ha enterado de lo ocurrido estos días en la ciudad?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Respondiendo uno de ellos, que se llamaba Cleofas, le dijo: ¿Eres tú el único forastero en Jerusalén que no has sabido las cosas que en ella han acontecido en estos días?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Entonces uno de ellos, llamado Cleofas, contestó: —Tú debes de ser la única persona en Jerusalén que no oyó acerca de las cosas que han sucedido allí en los últimos días.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Uno de ellos, llamado Cleofás, le contestó: '¿Cómo? ¿Eres tú el único peregrino en Jerusalén que no está enterado de lo que ha pasado aquí estos días?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 y uno de ellos, llamado Cleofás, respondió y le dijo: ¿Eres tú el único forastero en Jerusalem que no has sabido las cosas sucedidas en ella en estos días?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Y uno de ellos, llamado Cleofás, le respondió: '¿Pero eres tú el único forastero en Jerusalén que no sabe lo sucedido allí en estos días?'.

Gade chapit la Kopi




Lucas 24:18
3 Referans Kwoze  

Jesús les dijo: ¿Qué conversación es esa que se traen por el camino?


El les preguntó: ¿De qué? Contestaron: De lo de Jesús Nazareno, que resultó ser un profeta poderoso en obras y palabras ante Dios y ante todo el pueblo;


Estaban de pie junto a la cruz de Jesús su madre y la hermana de su madre, María de Cleofás y María Magdalena.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite