Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Josué 9:22 - Nueva Biblia Española (1975)

22 Josué mandó llamar a los gabaonitas y les dijo: ¿Por qué nos engañaron, diciendo que eran de muy lejos, siendo así que viven cerca de nosotros?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

22 Y llamándolos Josué, les habló diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo: Habitamos muy lejos de vosotros, siendo así que moráis en medio de nosotros?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Entonces Josué reunió a los gabaonitas y les dijo: —¿Por qué nos mintieron? ¿Por qué dijeron que vivían en una tierra lejana, si en realidad viven aquí mismo, entre nosotros?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Josué los reunió y les dijo: '¿Por qué nos mintieron? Dijeron que venían de muy lejos, cuando en realidad viven cerca de nosotros.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Josué entonces los llamó y les habló, diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo: Habitamos muy lejos de vosotros, siendo que habitáis en medio de nosotros?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Luego Josué los llamó y les dijo: '¿Por qué habéis obrado arteramente con nosotros diciendo: 'Vivimos muy lejos de vosotros', cuando en realidad moráis muy cerca?

Gade chapit la Kopi




Josué 9:22
9 Referans Kwoze  

A la mañana siguiente, descubrió Jacob que era Lía, y protestó a Labán: ¿Qué es lo que me has hecho? ¿No te he servido por Raquel? ¿Por qué me has engañado?


y me temo que, igual que la serpiente sedujo a Eva con su astucia, se pervierta su modo de pensar y abandone la entrega y fidelidad al Mesías.


Pero tres días después de haber pactado con ellos se enteraron de que eran vecinos, que vivían allí cerca;


Los de Gabaón se enteraron de lo que había hecho Josué con Jericó y con Ay


Fueron al campamento de Guilgal y dijeron a Josué y a los israelitas: Venimos de un país lejano. Hagan un tratado de paz con nosotros.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite