Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Josué 9:13 - Nueva Biblia Española (1975)

13 Estos son los pellejos de vino: los llenamos nuevos, y ahora están rotos. Estos son nuestros mantos y las sandalias, gastados por el largo camino.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

13 Estos cueros de vino también los llenamos nuevos; helos aquí ya rotos; también estos nuestros vestidos y nuestros zapatos están ya viejos a causa de lo muy largo del camino.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Estos odres estaban nuevos cuando los llenamos, pero ahora están viejos y rotos. Y nuestra ropa y las sandalias que traemos puestas están desgastadas de tan largo viaje.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Estos pellejos de vino eran nuevos cuando los llenamos, y ahora están rasgados. Nuestra ropa y nuestras sandalias están gastadas porque el viaje fue largo'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Y estos odres de vino los llenamos nuevos, y helos aquí rotos, y nuestros vestidos y nuestro calzado desgastado por lo largo del camino.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Éstos son los odres de vino que llenamos: estaban nuevos, y vedlos ahora rotos; y éstos nuestros vestidos y nuestras sandalias, gastados por lo largo del camino'.

Gade chapit la Kopi




Josué 9:13
8 Referans Kwoze  

Tampoco se echa vino nuevo en cueros viejos, porque si no, revientan los cueros: el vino se derrama y los cueros se echan a perder; no, el vino nuevo se echa en cueros nuevos, y así las dos cosas se conservan.


Nadie echa tampoco vino nuevo en cueros viejos; si no, el vino revienta los cueros y se pierden el vino y los cueros; no, a vino nuevo, cueros nuevos.


Nadie echa tampoco vino nuevo en cueros viejos, porque, si no, el vino nuevo revienta los cueros; el vino se derrama, y los cueros se echan a perder.


'Yo les he hecho caminar cuarenta años por el desierto: no se les gastaron los vestidos que llevaban ni se les gastaron las sandalias de los pies;


Miren nuestro pan: caliente lo tomamos en casa el día que emprendimos el viaje hasta aquí, y ya lo ven, está duro y desmigajado.


Entonces los oficiales de Josué tomaron de las provisiones de los viajeros, sin consultar al Señor.


y actuaron por su parte astutamente; fueron y tomaron provisiones, cargaron los burros con costales viejos y pellejos de vino viejos, rotos y recosidos;


se pusieron sandalias viejas y remendadas y se echaron encima unos mantos viejos; todo el pan que llevaban de comida era pan duro y hecho migas.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite