Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jeremías 6:23 - Nueva Biblia Española (1975)

23 armados de arcos y jabalinas, implacables e inexorables, sus gritos resuenan como el mar, avanzan a caballo, formados como soldados contra ti, Sión.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

23 Arco y jabalina empuñarán; crueles son, y no tendrán misericordia; su estruendo brama como el mar, y montarán a caballo como hombres dispuestos para la guerra, contra ti, oh hija de Sion.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Están armados con arcos y lanzas; son crueles y no perdonan a nadie. Cuando avanzan montados a caballo se oyen como el rugido del mar. Vienen en formación de batalla, con planes de destruirte, hermosa Jerusalén».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Llevan arcos y espadas, son crueles e inhumanos; avanzan como las olas del mar rugiente, montados a caballo, ordenados como un solo hombre para atacarte, hija de Sión.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Empuñan el arco y la jabalina; Son crueles; no tienen misericordia. Su voz brama como el mar, Vienen montados sobre caballos, Como un solo hombre de guerra, Dispuestos contra ti, ¡oh hija de Sión!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Manejan arco y venablo, son crueles e implacables. Como el bramido del mar es su estruendo. Montan caballos, alineados como un solo hombre en la batalla, contra ti, hija de Sión.

Gade chapit la Kopi




Jeremías 6:23
21 Referans Kwoze  

Hoy mismo hace alto en Nob, y ya agita la mano contra el monte Sión, la colina de Jerusalén.


sus arcos acribillan a los jóvenes, no perdonan a los niños, no se apiadan de las criaturas.


¡Ay!, retumbar de muchedumbres como retumbar de aguas que retumban; bramar de pueblos, como bramar de aguas impetuosas que braman.


Entregaré a los egipcios en manos de señor cruel, un rey cruel los dominará -oráculo del Señor- de los ejércitos-.


Así dice el Señor de los ejércitos: Miren la catástrofe pasar de nación en nación, un terrible huracán se agita en los extremos del mundo.


yo mandaré a por los pueblos del norte y a por Nabucodonosor, rey de Babilonia, siervo mío; lo traeré a esta tierra, contra sus habitantes y los pueblos vecinos; los consagraré al exterminio, los convertiré en espanto, burla y ruina perpetua.


Tus amantes te olvidaron y ya no te buscan, porque te derrotó el enemigo con cruel escarmiento; por la masa de tus crímenes, por tus muchos pecados.


Mírenle avanzar como una nube, sus carrozas como un huracán, sus caballos son más rápidos que águilas: ¡ay de nosotros! Estamos perdidos.


Díganselo a los paganos, anúncienlo en Jerusalén: de tierra lejana llega el enemigo lanzando gritos contra los poblados de Judá;


Al oír a los jinetes y arqueros, huyen los vecinos, se meten en cuevas, se esconden en la maleza, trepan a los riscos, y la ciudad queda abandonada, sin un habitante.


su boca es una tumba abierta y todos son guerreros:


Miren: un ejército viene desde el norte, una multitud y muchos reyes se movilizan en el extremo del mundo:


armados de arcos y jabalinas, implacables e inexorables, sus gritos resuenan como el mar, avanzan a caballo, formados como soldados contra ti, Babilonia.


Declárenle la guerra santa; ¡arriba, al ataque a mediodía!; ¡ay que se acaba el día, se alargan las sombras de la tarde!;


Desde Dan se escucha el resoplar de los caballos, cuando relinchan los corceles, retiembla la tierra, llegan y devoran el país y a sus habitantes, la ciudad con sus vecinos.


derramaré mi furor sobre ti, atizaré contra ti el fuego de mi furia y te entregaré en poder de hombres bárbaros artesanos del exterminio.


El Señor alzará contra ti una nación lejana -se lanzará sobre ti como buitre desde los confines del orbe-;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite