Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jeremías 50:43 - Nueva Biblia Española (1975)

43 Al oír su fama, el rey de Babilonia se acobarda, lo atenazan ansias y espasmos de parturienta.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

43 Oyó la noticia el rey de Babilonia, y sus manos se debilitaron; angustia le tomó, dolor como de mujer de parto.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

43 El rey de Babilonia ha oído informes acerca del enemigo y tiembla de miedo. Se apoderaron de él punzadas de angustia como a una mujer en trabajo de parto.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

43 Apenas el rey de Babilonia tuvo noticias de todo esto, comenzaron a temblarle las manos, y le asaltó la angustia y un dolor como de una mujer que da a luz.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

43 Al oír su fama el rey de Babilonia se acobarda. La angustia lo atenaza, y siente dolores como de parturienta.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

43 Cuando el rey de Babel oyó la noticia desfallecieron sus manos; la angustia se apoderó de él, dolor como de parturienta.

Gade chapit la Kopi




Jeremías 50:43
8 Referans Kwoze  

Pregunten y averigüen: ¿Es que da a luz un varón? ¿Qué veo? Todos los varones, como parturientas, las manos a las caderas, los rostros demudados y lívidos.


Como un águila, se cierne y se lanza abriendo las alas contra Bosra; aquel día los soldados de Edom se sentirán como mujer en parto.


Damasco desfallece y emprende la huida, le atenaza un temblor, le agarran dolores y espasmos como de parturienta.


Un correo releva a otro, un mensajero releva a otro, para anunciar al rey de Babilonia que su ciudad está enteramente conquistada,


Al oír su fama nos acobardamos, nos atenazan ansias y espasmos de parturienta.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite