Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jeremías 48:31 - Nueva Biblia Española (1975)

31 Por eso voy a aullar por Moab, a gritar por todo Moab, a sollozar por Villa Alfarera;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

31 Por tanto, yo aullaré sobre Moab; sobre todo Moab haré clamor, y sobre los hombres de Kir-hares gemiré.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 Así que ahora gimo por Moab; de veras, me lamentaré por Moab. Mi corazón está quebrantado por los hombres de Kir-hareset.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 Por eso, quiero también llorar por Moab, gritar por todo Moab, gemir por la gente de Quir-Jerés.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

31 Por eso me lamento por Moab, Sobre Moab entero clamo, Y gimo por los hombres de Kir-hares.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 Por eso gimo por Moab, por todo Moab grito, suspiro por los hombres de Quir Jeres.

Gade chapit la Kopi




Jeremías 48:31
4 Referans Kwoze  

destruyeron las ciudades, cada uno tiró una piedra a los campos mejores hasta llenarlos, cegaron las fuentes y talaron los árboles mejores, hasta dejar sólo a Quir Jareset, a la que cercaron y atacaron los honderos.


Mi corazón se lamenta por Moab: sus fugitivos' marchan hacia Soar. Que por la cuesta de Tablada suben llorando, que por la vía de Dos Cuevas lanzan gritos desgarradores,


Por eso mi corazón gime con voz de flauta por Moab, mi corazón gime con voz de flauta por Villa Alfarera, porque han perdido todo lo ahorrado.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite