Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Hechos 7:6 - Nueva Biblia Española (1975)

6 Dios le dijo que su descendencia habitaría en tierra extranjera, y que la esclavizarían y maltratarían por cuatrocientos años;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

6 Y le dijo Dios así: Que su descendencia sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían, por cuatrocientos años.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Dios también le dijo que sus descendientes vivirían en una tierra extranjera, donde serían oprimidos como esclavos durante cuatrocientos años.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Dios le habló así: 'Tus descendientes vivirán en tierra extranjera y serán esclavizados y maltratados durante cuatrocientos años.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Y Dios habló así: Tu descendencia será extranjera en tierra ajena por cuatrocientos años, y la esclavizarán y maltratarán.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Pero Dios le dijo así: Que su posteridad será extranjera en un país que no será el suyo, la someterán a esclavitud y la oprimirán por cuatrocientos años.

Gade chapit la Kopi




Hechos 7:6
5 Referans Kwoze  

El Señor dijo a Abrán: Has de saber que tu descendencia vivirá como forastera en tierra ajena, tendrá que servir y sufrir opresión durante cuatrocientos años;


A la cuarta generación volverán, pues hasta entonces no se colmará la culpa de los amorreos.


Y ahora, anda, que te envío al Faraón para que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas.


Quiero decir esto: una herencia ya debidamente otorgada por Dios no iba a anularla una Ley qué apareció cuatrocientos treinta años más tarde, dejando sin efecto la promesa;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite