Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 24:5 - Nueva Biblia Española (1975)

5 El sirviente contestó: Y si la mujer no quiere venir conmigo a esta tierra, ¿tengo que llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

5 El criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra. ¿Volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 El siervo preguntó: —¿Pero qué pasaría si no puedo encontrar una joven que esté dispuesta a viajar tan lejos de su casa? ¿Debería, entonces, llevar allí a Isaac para que viva entre sus parientes, en la tierra de donde usted proviene?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 El servidor le respondió: 'Y si la mujer no quiere venir conmigo a esta tierra, ¿tendré que llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Y el siervo le dijo: Quizá esa mujer no consienta en venir tras de mí a esta tierra. ¿He de hacer volver a tu hijo a la tierra de donde saliste?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Le dijo el siervo: 'Si la mujer no quiere seguirme a esta tierra, ¿tendré entonces que llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?'.

Gade chapit la Kopi




Génesis 24:5
8 Referans Kwoze  

Yo le contesté: ¿Y si la mujer no quiere venir conmigo?


sino que irás a mi tierra nativa y allí buscarás mujer a mi hijo Isaac.


Llamaron a Rebeca y le preguntaron: ¿Quieres ir con este hombre? Ella respondió: Sí.


Abrahán le replicó: En ningún caso lleves a mi hijo allá.


No pronunciarás el nombre del Señor, tu Dios, en falso. Porque no dejará el Señor impune a quien pronuncie su nombre en falso.


Si te niegas a dejarlos salir y ¿sigues reteniéndolos a la fuerza,


El sagaz actúa con prudencia, el necio propala su necedad.


si juras por el Señor con verdad, justicia y derecho, las naciones se desearán tu dicha y tu fama.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite