Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Gálatas 4:29 - Nueva Biblia Española (1975)

29 Ahora bien, si entonces el que nació de modo natural perseguía al que nació por el Espíritu, lo mismo ocurre ahora.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

29 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 pero ahora son perseguidos por los que quieren que cumplan la ley, tal como Ismael —el hijo que nació del esfuerzo humano— persiguió a Isaac, el hijo que nació por el poder del Espíritu.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Pero así como entonces el hijo según la carne perseguía a Isaac, hijo según el espíritu, lo mismo pasa ahora.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

29 Y tal como entonces el que nació según la carne perseguía al que nació según el Espíritu,° así también ahora.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza perseguía al engendrado según el Espíritu, así también ahora.

Gade chapit la Kopi




Gálatas 4:29
11 Referans Kwoze  

Pero Sara vio que el hijo que Abrahán había tenido de Hagar la egipcia jugaba con Isaac,


Igual que el Padre me demostró su amor, les he demostrado yo el mío. Manténganse en ese amor mío.


Repuso Jesús: Pues sí, te lo aseguro: Si uno no nace de agua y Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.


En consecuencia, ahora no pesa condena alguna sobre los del Mesías Jesús,


Si viven de ese modo, van a la muerte, y, al contrario, si con el Espíritu dan muerte a las bajas acciones, vivirán;


pero el de la esclava nació de modo natural, mientras el de la libre fue por una promesa de Dios.


Por lo que a mí toca, hermanos, si es verdad que sigo predicando la circuncisión, ¿por qué todavía me persiguen? Ea, ya está neutralizado el escándalo de la Cruz.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite