Éxodo 2:20 - Nueva Biblia Española (1975)20 Replicó el padre: ¿Dónde está? ¿Cómo lo han dejado marchar? Llámenlo para que venga a comer. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196020 Y dijo a sus hijas: ¿Dónde está? ¿Por qué habéis dejado a ese hombre? Llamadle para que coma. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente20 —¿Y dónde está ese hombre? —les preguntó el padre—. ¿Por qué lo dejaron allí? Invítenlo a comer con nosotros. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)20 Ragüel preguntó: '¿Y dónde está? ¿Por qué no han traído aquí a ese hombre? Díganle que venga a comer. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion20 Y dijo a sus hijas: ¿Y dónde está? ¿Por qué habéis abandonado a ese varón? Llamadlo para que coma de nuestro pan. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197520 Preguntó él a sus hijas: '¿Dónde está? ¿Por qué habéis dejado allá afuera a ese hombre? Llamadle para que coma algo'. Gade chapit la |