Apocalipsis 7:13 - Nueva Biblia Española (1975)13 Se dirigió a mí uno de los ancianos y me preguntó: 'Esos vestidos de blanco ¿quiénes son y de dónde vienen?'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196013 Entonces uno de los ancianos habló, diciéndome: Estos que están vestidos de ropas blancas, ¿quiénes son, y de dónde han venido? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente13 Entonces uno de los veinticuatro ancianos me preguntó: —¿Quiénes son estos que están vestidos de blanco? ¿De dónde vienen? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)13 Uno de los Ancianos tomó la palabra y me dijo: 'Esos que están vestidos con vestiduras blancas, ¿quiénes son y de dónde vienen?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion13 Entonces uno de los ancianos tomó la palabra° y me preguntó: ¿Quiénes son y de dónde vienen éstos vestidos con ropas blancas? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197513 Uno de los ancianos tomó la palabra y me dijo: 'Estos que están vestidos de túnicas blancas, ¿quiénes son y de dónde han venido?'. Gade chapit la |