Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Apocalipsis 2:4 - Nueva Biblia Española (1975)

4 pero tengo en contra tuya que has dejado el amor primero.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 »Pero tengo una queja en tu contra. ¡No me amas a mí ni se aman entre ustedes como al principio!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 pero tengo algo en contra tuya, y es que has perdido tu amor del principio.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Pero tengo contra ti que has dejado tu amor primero.

Gade chapit la Kopi




Apocalipsis 2:4
11 Referans Kwoze  

Se despertaron todas y se pusieron a preparar las lámparas.


Y esto pido en mi oración: que su amor crezca todavía más y más en penetración y en sensibilidad para todo;


Es deber nuestro dar continuas gracias a Dios por ustedes, hermanos; y es también justo, pues su fe crece vigorosamente, y su amor, de cada uno por todos y de todos por cada uno, sigue aumentando.


Tengo, sin embargo, algo en contra tuya, tienes ahí algunos que profesan la doctrina de Balaán, el que enseñó a Balac a tentar a los israelitas incitándolos a participar en banquetes idolátricos y a fornicar.


pero tengo en contra tuya que toleras a esa Jezabel, la mujer que dice poseer el don de profecía y que extravía a mis servidores con su enseñanza, incitándolos a la fornicación y a participar en banquetes idolátricos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite