Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Samuel 14:24 - Nueva Biblia Española (1975)

24 El rey ordenó: Que se vaya a su casa, porque no quiero recibirlo. Absalón volvió a su casa, sin ser recibido por el rey.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

24 Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y volvió Absalón a su casa, y no vio el rostro del rey.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Pero el rey dio esta orden: «Absalón puede ir a su propia casa, pero jamás vendrá a mi presencia». De manera que Absalón no vio al rey.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 Sin embargo el rey dijo: 'Que se vaya a su casa y que no se presente ante mí'. Absalón se retiró pues a su casa y no se presentó ante el rey.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Y dijo el rey: ¡Que regrese a su propia casa, pero no verá mi rostro! Así que Absalón regresó a su propia casa, pero no vio el rostro del rey.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Pero el rey dijo: 'Que se retire a su casa y no venga a verme'. Absalón se retiró a su casa y no se presentó ante el rey.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 14:24
6 Referans Kwoze  

Judá le contestó: Aquel hombre nos ha jurado: 'No se presenten ante mí si no me traen a su hermano'.


Su hermano Absalón le preguntó: ¿Ha estado contigo tu hermano Amnón? Bueno, hermana, tú calla; es tu hermano, no te atormentes por eso. Tamar se quedó, desolada, en casa de su hermano Absalón.


Absalón residió dos años en Jerusalén sin ser recibido por el rey.


David respondió: Está bien. Yo haré un pacto contigo. Sólo te exijo una cosa: cuando vengas a verme, no te recibiré si no me traes a Mical, hija de Saúl.


El Faraón, pues, le dijo: Sal de mi presencia, y cuidado con volver a presentarte; si te vuelvo a ver, morirás inmediatamente.


lo verán cara a cara y llevarán su nombre en la frente.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite