Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 5:19 - Nueva Biblia Española (1975)

19 Eliseo le dijo: Vete en paz. Naamán se marchó. Y había caminado ya un buen trecho,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Y él le dijo: Ve en paz. Se fue, pues, y caminó como media legua de tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 —Ve en paz —le dijo Eliseo. Así que Naamán emprendió el regreso a su casa.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Eliseo le dijo: '¡Vete en paz!' Ya estaba bastante lejos,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y él le dijo: Ve en paz. Y se había alejado de él una cierta distancia,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Respondió Eliseo: 'Vete en paz'. Y se marchó, haciendo un buen trecho de camino.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 5:19
11 Referans Kwoze  

Después se marchó de Betel, y cuando faltaba un buen trecho para llegar a Efrata, Raquel sintió los dolores del parto;


Moisés volvió a casa de Jetró, su suegro, y le dijo: Voy a volver a Egipto a ver si mis hermanos viven todavía. Jetró le contestó: Vete en paz.


El le dijo: Hija, tu fe te ha curado. Vete en paz y sigue sana de tu tormento.


Pero Jesús le dijo a la mujer: Tu fe te ha salvado, vete en paz.


El le dijo: Hija, tu fe te ha curado; vete en paz.


Mucho me queda por decirles, pero no pueden con ello por el momento.


Los alimenté con leche, no con comida, porque no estaban para más. Por supuesto, ni siquiera ahora lo están,


Entonces Eli le dijo: Vete en paz. Que el Dios de Israel te conceda lo que le has pedido.


David le aceptó lo que ella le traía, y le dijo: Vete en paz a tu casa. Ya ves que te hago caso y te he guardado consideración.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite