Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 4:24 - Nueva Biblia Española (1975)

24 Hizo aparejar la burra y ordenó al sirviente: Toma el ronzal y anda. No aflojes la marcha si no te lo digo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

24 Después hizo enalbardar el asna, y dijo al criado: Guía y anda; y no me hagas detener en el camino, sino cuando yo te lo dijere.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Entonces ensilló el burro y le dijo al sirviente: «¡Apúrate! Y no disminuyas el paso a menos que yo te lo diga».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 Ensilló la burra y dijo al sirviente: 'Vamos, llévame y no te detengas en el camino a menos que te lo pida'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Y enalbardó el asna, y dijo al siervo: ¡Arrea y anda sin detenerte, a menos que te lo diga!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Mandó aparejar la pollina y dijo a su criado: 'Guía y camina; y no te detengas hasta que yo te diga'.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 4:24
7 Referans Kwoze  

Abrahán madrugó, preparó el burro y se llevó a dos sirvientes y a su hijo Isaac; cortó leña para el sacrificio y se encaminó al lugar que le había indicado Dios.


y él les ordenó: Aparéjenme el burro. Se lo aparejaron, montó


Después le aparejó el burro, y el otro se marchó.


El le dijo: ¿Por qué vas a ir hoy a visitarlo si no es luna nueva ni sábado? Pero ella respondió: Hasta luego.


Marchó, pues, y llegó a donde estaba el profeta, en el monte Carmelo. Cuando Eliseo la vio venir, dijo a su sirviente Guejazí: AHÍ viene la sunamita.


Moisés tomó a su mujer y a sus hijos, los montó en burros y se encaminó a Egipto. En la mano llevaba el bastón maravilloso.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite