2 Reyes 1:4 - Nueva Biblia Española (1975)4 Por eso, así dice el Señor: 'No te levantarás de la cama donde te has acostado. Morirás sin remedio'. Elías se fue. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Por tanto, así ha dicho Jehová: Del lecho en que estás no te levantarás, sino que ciertamente morirás. Y Elías se fue. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Por lo tanto, esto dice el Señor: nunca te levantarás de la cama donde estás; ten por seguro que morirás”». Entonces Elías fue a transmitirles el mensaje. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Ya que has procedido así, dice Yavé, no te levantarás de la cama en que te has acostado; has de saber que morirás'. Y Elías se alejó. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Por tanto, así dice YHVH: No bajarás del lecho al que has subido, sino que ciertamente morirás. Y Elías se fue. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Por tanto, así habla Yahveh: 'No bajarás del lecho al que has subido, sino que irremisiblemente morirás''. Y Elías se fue. Gade chapit la |
Le contestaron: Nos salió al encuentro un hombre y nos dijo que nos volviéramos al rey que nos había enviado, y que le dijéramos: 'Así dice el Señor: ¿Es que no hay un Dios en Israel, para que mandes a consultar a Belcebú, dios de Ecrón? Por eso no te levantarás de la cama donde te has acostado. Morirás sin remedio'.