Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Crónicas 13:4 - Nueva Biblia Española (1975)

4 Abías se situó en la cumbre del monte Semaraín, en la sierra de Efraín, y gritó: Jeroboán, israelitas, escúchenme:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Y se levantó Abías sobre el monte de Zemaraim, que está en los montes de Efraín, y dijo: Oídme, Jeroboam y todo Israel.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Cuando el ejército de Judá llegó a la zona montañosa de Efraín, Abías, de pie sobre el monte Zemaraim, le gritó a Jeroboam y a todo Israel: «¡Escúchenme!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Abías, de pie en el monte Semaraím, que está en los cerros de Efraím, les gritó: 'Escúchenme, Jeroboam y todo Israel.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Y se levantó Abías en el monte Zemaraim, que está en la región montañosa de Efraín, y dijo: Escuchadme, Jeroboam y todo Israel:

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Entonces Abías se puso sobre el monte Semaráin, que está en la montaña de Efraín, y dijo: 'Escuchadme, Jeroboán y todo Israel.

Gade chapit la Kopi




2 Crónicas 13:4
5 Referans Kwoze  

arvadeos, semareos y jámateos. Después se dividieron las familias de Canaán;


Hubo guerra entre Abías y Jeroboán. Abías emprendió la guerra con un ejército de cuatrocientos mil soldados aguerridos. Jeroboán le hizo frente con ochocientos mil soldados aguerridos.


Salió al encuentro de Asá, y le dijo: Escúchenme, Asá, Judá y Benjamín: Si están con el Señor, él estará con ustedes; si lo buscan, se dejará encontrar; pero si lo abandonan, los abandonará.


En cuanto se enteró Yotán, fue, y en pie sobre la cumbre del Monte Garizín, les gritó a voz en cuello: ¡Óiganme, vecinos de Siquén, así Dios los escuche!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite