Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





1 Samuel 18:11 - Nueva Biblia Española (1975)

11 Saúl llevaba la lanza en la mano y la arrojó, intentando clavar a David en la pared, pero David la esquivó dos veces.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

11 Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David a la pared. Pero David lo evadió dos veces.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 y de repente se la arrojó a David, tratando de clavarlo en la pared, pero David lo esquivó dos veces.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Le disparó la lanza pensando: 'Voy a clavar a David en el muro'. Pero David eludió el golpe las dos veces.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Y Saúl arrojó la lanza, diciéndose: ¡Clavaré a David contra la pared! Pero David lo esquivó dos veces.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Blandió entonces la lanza, diciendo: 'Voy a clavar a David contra el muro'; pero David le esquivó por dos veces.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 18:11
9 Referans Kwoze  

Cruel es la cólera; la ira, arrolladora; pero ¿quién resistirá a los celos?


ningún arma forjada contra ti dará resultado; y a la lengua que te acuse enjuicio le probarás que es culpable. Esta es la herencia de los siervos del Señor, yo soy su vindicador -oráculo del Señor- .


Pero Jesús se abrió paso entre ellos y emprendió su camino.


Otra vez intentaron entonces prenderlo, pero se les escapó de las manos.


Tomaron piedras para tirárselas, pero Jesús se escondió y salió del templo.


apagaron la violencia del fuego, escaparon del filo de la espada, se repusieron de enfermedades, fueron valientes en la guerra y pusieron en fuga ejércitos extranjeros.


Entonces Saúl le arrojó la lanza para matarlo. Jonatán se convenció de que su padre había decidido matar a David.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite