Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





1 Samuel 15:21 - Nueva Biblia Española (1975)

21 Si la tropa tomó del botín ovejas y vacas, lo mejor de lo destinado al exterminio, lo hizo para ofrecérselas en sacrificio al Señor, tu Dios, en Guilgal.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Mas el pueblo tomó del botín ovejas y vacas, las primicias del anatema, para ofrecer sacrificios a Jehová tu Dios en Gilgal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Entonces mis tropas llevaron lo mejor de las ovejas, de las cabras, del ganado y del botín para sacrificarlos al Señor tu Dios en Gilgal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Pero el pueblo separó del botín lo mejor del ganado menor y mayor. Lo excluyó del anatema para ofrecérselo a Yavé tu Dios en sacrificio, en Guilgal'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Pero el pueblo ha tomado ovejas y vacas del despojo, las primicias del anatema,° para sacrificarlas a YHVH tu Dios en Gilgal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 El ejército, por su parte, ha tomado del botín ganado mayor y menor únicamente como primicias del anatema, para ofrecerlas en sacrificio a Yahveh, tu Dios, en Guilgal'.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 15:21
5 Referans Kwoze  

El hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me alargó el fruto y comí.


El Señor Dios dijo a la mujer: ¿Qué has hecho? Ella respondió: La serpiente me engañó y comí.


Podía haberse vendido por mucho y habérselo dado a los pobres.


Saúl contestó: Los han traído de Amalee. La tropa ha dejado con vida a las mejores ovejas y vacas, para ofrecérselas en sacrificio al Señor. El resto lo hemos exterminado.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite