Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





1 Samuel 14:43 - Nueva Biblia Española (1975)

43 Y Saúl le preguntó: Dime lo que has hecho. Jonatán le contestó: Probé un poco de miel con la punta del palo que llevaba en la mano. ¡Y ahora me toca morir!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

43 Entonces Saúl dijo a Jonatán: Declárame lo que has hecho. Y Jonatán se lo declaró y dijo: Ciertamente gusté un poco de miel con la punta de la vara que traía en mi mano; ¿y he de morir?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

43 —Dime lo que has hecho —le preguntó Saúl a Jonatán. —Probé un poco de miel —admitió Jonatán—. Fue solo un poco en la punta de mi vara. ¿Merece eso la muerte?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

43 Entonces Saúl dijo a Jonatán: 'Dime lo que hiciste'. Jonatán le respondió: 'Simplemente probé un poco de miel con la punta del bastón que tenía en la mano, pero estoy dispuesto a morir'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

43 Entonces Saúl dijo a Jonatán: Declárame lo que has hecho. Y Jonatán se lo declaró, y dijo: Ciertamente gusté un poco de miel con la punta de la vara que llevaba en mi mano; ¿y he de morir?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

43 Dijo entonces Saúl a Jonatán: 'Cuéntame lo que has hecho'. Jonatán se lo declaró: 'Probé con la punta de la vara que tenía en mi mano un poco de miel. Aquí estoy, dispuesto a morir'.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 14:43
4 Referans Kwoze  

Josué le dijo: Hijo mío, glorifica al Señor, Dios de Israel, haciendo tu confesión. Dime lo que has hecho, no me ocultes nada.


Jonatán no había oído el juramento impuesto al pueblo por su padre, y alargó la punta del palo que llevaba en la maño, lo hundió en el panal de miel, se lo llevó a la boca y le brillaron los ojos.


Entonces dijo Saúl: Echen a suertes entre mi hijo Jonatán y yo. Le tocó a Jonatán.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite