1 Pedro 2:23 - Nueva Biblia Española (1975)23 cuando lo insultaban no devolvía el insulto, mientras padecía no profería amenazas; al contrario, se ponía en manos del que juzga rectamente. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196023 quien cuando le maldecían, no respondía con maldición; cuando padecía, no amenazaba, sino encomendaba la causa al que juzga justamente; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente23 No respondía cuando lo insultaban ni amenazaba con vengarse cuando sufría. Dejaba su causa en manos de Dios, quien siempre juzga con justicia. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)23 Insultado, no devolvía los insultos, y maltratado, no amenazaba, sino que se encomendaba a Dios que juzga justamente. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion23 quien, cuando era maldecido, no replicaba con una maldición; padeciendo, no amenazaba, sino se encomendaba al que juzga justamente: Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197523 Cuando lo insultaban, no devolvía el insulto; cuando padecía, no amenazaba, sino que se entregaba al que juzga con justicia. Gade chapit la |