Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Samuel 16:5 - Biblia Palabra de Dios para Todos

5 Cuando el rey David llegó a Bajurín, un hombre de la familia de Saúl llamado Simí hijo de Guerá, salía de allí maldiciendo a David una y otra vez.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

5 Y vino el rey David hasta Bahurim; y he aquí salía uno de la familia de la casa de Saúl, el cual se llamaba Simei hijo de Gera; y salía maldiciendo,

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Mientras el rey David llegaba a Bahurim, salió un hombre de la aldea maldiciéndolos. Era Simei, hijo de Gera, del mismo clan de la familia de Saúl.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Como el rey David se acercara a Bajurim, salió un hombre de la familia de Saúl que se llamaba Simeí, hijo de Guera. Mientras caminaba, iba lanzando toda clase de maldiciones.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Al llegar el rey David a Bahurim, he aquí que de allí venía saliendo un hombre de la familia de la casa de Saúl, de nombre Simei ben Gera; y en tanto que salía echaba maldiciones.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Cuando el rey David llegó a Bajurín, salió de allí un hombre del clan de la casa de Saúl, llamado Semeí, hijo de Guerá. Avanzaba profiriendo maldiciones

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 16:5
22 Referans Kwoze  

El rey David y su gente llegaron al río Jordán cansados, así que descansaron allí y se refrescaron.


Entonces el rey le dijo: —Muy bien, en este momento te entrego todo lo que perteneció a Mefiboset. Siba dijo: —Me postro a los pies de Su Majestad y espero siempre contar con su favor.


Simí empezó a tirarles piedras a David y a sus oficiales, pero la gente y los soldados rodearon a David completamente.


Sin embargo, un muchacho los vio y corrió a decírselo a Absalón. Jonatán y Ajimaz escaparon rápidamente hasta llegar a la casa de un hombre en Bajurín. La casa tenía un pozo en el patio, y Jonatán y Ajimaz se metieron en el pozo.


Abí Albón el arbatita; Azmávet el bajurinita;


Paltiel los siguió llorando todo el camino hasta Bajurín, hasta que Abner le ordenó que se regresara y Paltiel obedeció.


En Susa, la ciudad capital, había un judío de la tribu de Benjamín llamado Mardoqueo. Era hijo de Yaír, nieto de Simí y bisnieto de Quis.


Es que Dios me ha desarmado; me ha humillado. Ellos no se refrenan en mi presencia.


Mis enemigos me insultan todo el día; se burlan y usan mi nombre para maldecir.


Que ellos maldigan, pero tú bendigas; que se levanten, pero caigan en vergüenza, y yo, tu siervo, me alegraré.


porque ellos persiguen a los que tú has afligido; y se burlan del dolor del que tú has herido.


pues si no tiene su abrigo para protegerse del frío, no va a tener con qué cubrir su cuerpo a la hora de dormir. Si él me pide ayuda, lo escucharé porque yo soy compasivo.


»No ofendas a Dios ni maldigas al gobernante de tu pueblo.


Como gorrión extraviado o golondrina sin nido, así es la maldición sin motivo: jamás alcanza su destino.


No hables mal del gobernante ni pienses mal de él. No hables mal de los ricos, ni siquiera estando solo, porque un pajarito puede ir a contárselo.


La gente irá por el país afligida y hambrienta. Por la furia y el hambre mirarán hacia el cielo y maldecirán a su rey y a su Dios.


Goliat le dijo a David: —¿Para qué traes ese bastón? ¿Para ahuyentarme como a un perro? Goliat empezó a nombrar a sus dioses para maldecir contra David.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite